溪居即事的解析,溪居即事古诗翻译

btru685W4432024-02-29

最近很多小伙伴想了解溪居即事古诗翻译,今天小编整理了与溪居即事古诗翻译相关的内容分享给大家,一起来看看吧。

目录预览:

溪居即事白话译文

译文 茅屋的屋檐又低又小,溪边长满翠绿的青草,用吴地的方言,互相逗趣取乐 ,这是谁家,一对白发苍苍,公公,姥姥?大儿子在河东的豆地里锄草,二儿子正忙于编织鸡笼,手艺真巧。

《溪居即事》这首诗的白话译文如下:篱笆外面不知是谁家没有系好船只。春潮上涨小船被吹进了钓鱼湾。有一位小孩正玩得高兴,突然发现有船进湾来了,以为是村里来了客人,急急忙忙地跑回去,去把柴门打开。

译文 篱笆外面不知是谁家没有系好船只。春潮上涨小船被吹进了钓鱼湾。有一位小孩正玩得高兴,突然发现有船进湾来了,以为是村里来了客人,急急忙忙地跑回去,去把柴门打开。

《溪居即事》崔道融 〔唐代〕篱外谁家不系船,春风吹入钓鱼湾。小童疑是有村客,急向柴门去却关。译文 篱笆外面不知是谁家没有系好船只,小船被春风吹动,一直漂进钓鱼湾。

《溪居即事》崔道融〔唐代〕篱外谁家不系船,春风吹入钓鱼湾。小童疑是有村客,急向柴门去却关。译文 篱笆外不知道是谁家没有系好的船只,小船被春风吹动,漂进钓鱼湾。

《溪居即事》原文、翻译及赏析

1、原文溪居即事 篱外谁家不系船,春风吹入钓鱼湾。小童疑是有村客,急向柴门去关。译文村间的屋外有条小河曲曲弯弯,不知谁家的小船没系上绳缆;春风吹着小船儿飘飘悠悠,慢慢地飘进了钓鱼的河湾。

2、译文 茅屋的屋檐又低又小,溪边长满翠绿的青草,用吴地的方言,互相逗趣取乐 ,这是谁家,一对白发苍苍,公公,姥姥?大儿子在河东的豆地里锄草,二儿子正忙于编织鸡笼,手艺真巧。

3、——唐代·崔道融《溪居即事》 溪居即事 篱外谁家不系船,春风吹入钓鱼湾。 小童疑是有村客,急向柴门去却关。 乡村 , 写景抒情 译文及注释 译文 篱笆外面不知是谁家没有系好船只。

4、唐代崔道融《溪居即事》原文:篱外谁家不系船,春风吹入钓鱼湾。小童疑是有村客,急向柴门去却关。译文:篱笆外面不知是谁家没有系好船只。春潮上涨小船被吹进了钓鱼湾。

5、《溪居即事》翻译:篱笆外面不知道是谁家的船只没有系好,小船被春风吹动,一直漂进钓鱼湾。玩耍的小童看见远方有船进湾来了,以为有客人来,急忙跑去打开柴门。

6、【作品名称】《溪居即事》 【创作年代】晚唐 【作者姓名】崔道融 【文学体裁】七言绝句 作品原文 溪居即事 篱外谁家不系船,春风吹入钓鱼湾。 小童疑是有村客,急向柴门去却关。

溪居即事的注释译文

1、译文 篱笆外面不知是谁家没有系好船只,小船被春风吹动,一直漂进钓鱼湾。玩耍的小童看到有船进湾来了,以为有客人来,急忙跑去打开柴门。注释 (1)溪居:溪边村舍。即事:对眼前的事物、情景有所感触而创作。

2、译文:村间的屋外有条小河曲曲弯弯,不知谁家的小船没系上绳缆;春风吹着小船儿飘飘悠悠,慢慢地飘进了钓鱼的河湾。小孩子望到了喜出望外,以为是邻村的客人忽然到来。他急急忙忙奔向柴门,赶紧把闭着的柴门打开。

3、《溪居即事》的白话释义:村间的屋外有条小河曲曲弯弯,不知谁家的小船没系上绳缆;春风吹着小船儿飘飘悠悠,慢慢地飘进了钓鱼的河湾。小孩子望到了喜出望外,以为是邻村的客人忽然到来。

4、【注释】 ⑴溪居:溪边村舍。即事:对眼前的事物、情景有所感触而创作。 ⑵系(jì):栓,捆绑。 ⑶却关:打开门闩。[3] 【译文】 不知道是谁家的小船没系好,被春风吹进了篱笆外面的钓鱼湾。

以上就是溪居即事古诗翻译的介绍,希望能对大家有所帮助。

相关文章