最近很多小伙伴想了解陋室铭重点句子翻译,今天小编整理了与陋室铭重点句子翻译相关的内容分享给大家,一起来看看吧。
目录预览:
陋室铭一句对一译句的翻译,谢谢
水不在深,有龙则灵。水不在于有多深,有了龙就有了灵气。斯是陋室,惟吾德馨。这是简陋的屋子,只是我(屋子的主人)的品德高尚(屋子就不显得简陋了)。苔痕上阶绿,草色入帘青。
翻译:山不在于高,有了仙人就成了名山。水不在于深,有了龙就成为有灵力的水了。这是简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不觉得简陋了)。苔藓碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。
⑹惟吾德馨(xīn):只因为(陋室铭)的铭文(就不感到简陋了)。惟:只。吾:我,这里是指(陋室铭)的铭文。馨:散布很远的香气,这里指(品德)高尚。《尚书·君陈》:“黍稷非馨,明德惟馨。”。
译文:山不在于高低,有了神仙就可以名声远播。水不在于深浅,有了蛟龙就显得有灵气。这是所简陋的房子,只因为我的品德高尚(就不感到简陋了)。青苔的痕迹蔓上台阶,苍翠碧绿;绿草的颜色映入竹帘,一片青葱。
(1)山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。 子曰:“智者乐水,仁者乐山;智者动,仁者静;智者乐,仁者寿。
的的大大大大点点滴滴大大大大点点滴滴地对地导弹 山不在高,有仙则名。山不在于有多高,有了仙人就成了名山;水不在深,有龙则灵。水不在于有多深,有了龙就成为灵异的(水)。斯是陋室,惟吾德馨。
陋室铭重点句子翻译
山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。译文:山不在于高,有仙人就出名了。水不在于深,有了龙就灵验了。斯是陋室,惟吾德馨。译文:这是简陋的屋子,只是我的品德高尚 苔痕上阶绿,草色入帘青。
译文 山不在于高,有了神仙就名声远播;水不在于深,有了龙就成了灵异的水。这是一所简陋的屋子,只因我的品德高尚,就不觉得简陋了。苔痕碧绿,长到阶上,草色青葱,映入帘里。
《陋室铭》的主旨句是“斯是陋室,惟吾德馨。”这句话的意思是:这是间简陋的屋子,只是因为我品德好就感觉不到简陋了。全文借陋室,托物言志,从而表达了诗人的安贫乐道的思想感情以及淡泊高雅之生活情趣。
山不在于有多高,有了仙人就有了名气。水不在深,有龙则灵。水不在于有多深,有了龙就有了灵气。斯是陋室,惟吾德馨。这是简陋的屋子,只是我(屋子的主人)的品德高尚(屋子就不显得简陋了)。
陋室铭翻译及字义,尽量详细,最好每个字都翻译一遍。
1、水不在于深,有了龙就成为有灵力的水了。这是简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不觉得简陋了)。苔藓碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。说说笑的都是博学的人,来来往往的没有无学问的人。
2、(6)惟吾德馨(xīn):只因为(陋室铭)的铭文(就不感到简陋了)。惟:只。吾:我,这里是指(陋室铭)的铭文。馨:散布很远的香气,这里指(品德)高尚。《尚书·君陈》:“黍稷非馨,明德惟馨。”。
3、这两句是说,诸葛庐和子云亭都很简陋,因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰。诸葛亮,字孔明,三国时蜀汉丞相,著名的政治家和军事家,出仕前曾隐居南阳郡隆中山中。扬雄,字子云,西汉时文学家,蜀郡成都人。
4、《陋室铭》译文: 山不在于高,有仙人居住就有盛名;水不在于深,有蛟龙潜藏就显示神灵。这虽然是间简陋的小屋,但我品德高尚、德行美好。苔痕布满阶石,一片翠绿;草色映入帘栊,满室葱青。
5、翻译:山不一定要高,有了仙人就成了名山;水不一定要深,有了龙就成为灵异的(水)了。这是简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。苔痕碧绿,长到阶上,草色青葱,映入帘里。
以上就是陋室铭重点句子翻译的介绍,希望能对大家有所帮助。